В начало - Программы - Игры - Ссылки sms.копилка AlexSoft - качественные переводы игр Donate to AlexSoft:
WMZ165640826012
WMR181277391080
WME315105619572
WMU950441078892

System Shock 2



  1. Перевод System Shock 2.
  2. Недостающие файлы озвучки System Shock 2 от Фаргуса (Gold-версия).
  3. Как играть без диска.
  4. Несколько советов по игре.


Перевод System Shock 2.

Перевод предназначен для локализации любой версии System Shock 2. В данном архиве есть также и оригинальный английский текст, для возврата любой версии к английским текстовым сообщениям.
Перевод основан на локализации System Shock 2 от Фаргус-Gold. Хотя перевод System Shock 2 от Фаргус-Gold является лучшим пиратским переводом, но даже такой перевод не может считаться минимально нормальным, потому что:

- в текстовой части были серьезные ошибки перевода, я бы сказал, чушь;

- для списка заданий игра отводит по 3 строки на экране и переносит текст по правилу "Word Wrap". В данном переводе этот момент не тестировался, русский текст заданий был естественно длиннее, не помещался в отведенное место и налезал на следующее задание, из-за чего ничего не было понятно.

- несколько второстепенных текстур были зачем-то переведены и при этом там была заменена подложка. Из-за этого стены по всей игре содержали вставки малинового цвета и часто там были нужная надпись и кусок другой надписи. (см. в каталоге 'Crimson_Textures' фаргусовский и мой вариант).

- несколько очень важных голосовых сообщений были неправильно переведены, а именно:
а) snd.crf\BBETTY\ENGLISH\BB07.WAV
snd.crf\BBETTY\ENGLISH\BB08.WAV

В обоих записано "Обучение завершено", а надо было бы:
bb07.wav - Power drained ("энергия закончилась")
bb08.wav - Ammunition drained ("боеприпасы закончились")

б) snd.crf\BBETTY\ENGLISH\BB03.WAV

записано "Мало энергии", а надо было бы:
bb03.wav - health's low ("мало здоровья")

Эти вавы кладу в озвучке моей дочери, а также и из оригинальной английской версии.

- 23(!) голосовых заданий было лень озвучивать, поэтому переводчики Фаргуса приняли решение их затереть и заменить микробными файлами по 60 байтов, лишь бы игра не снималась.
См. архив SS2_missing_sounds.rar.

- на диске была надпись "2 в 1 русская и английская версии". Это наглая ложь. Даже английских текcта и шрифтов не было, хотя это занимает 209 кб.

Скачать мой перевод SS2__2005_06_22.rar [636,795 bytes] можно
здесь или здесь.



Недостающие файлы озвучки System Shock 2 от Фаргуса (Gold-версия).

Часть голосовых сообщений (23 штуки) было лень озвучивать, поэтому переводчики Фаргуса приняли решение их затереть и заменить микробными файлами по 60 байтов, лишь бы игра не снималась.
Кладу эти файлы из английской версии игры. Скачать SS2_missing_sounds.rar [7,056,710 bytes] можно
здесь или здесь.



Как играть без диска.

Для боксовой версии (и для Фаргуса):
Сравнение файлов shock2.exe и shock2-Cracked.exe

0013A3BB: 74 EB
0013A3F2: 8B 40
0013A3F3: C6 40

Установка должна быть полной (~500 Мбайт) и pазмеp файла - 2,881,536 байт.



Сpавнение файлов SHOCK2.OLD (базовый) и SHOCK2.EXE (патченный):

0013A3D9: 8B 33
0013A3DA: F0 F6
0013A3DE: 85 46
0013A3DF: F6 90

Установка должна быть полной (~500 Мбайт) и pазмеp файла - 2,881,536 байт.



Несколько советов по игре.


Продвигайте тех.обслуживание (maintenance) перед тем, как тратить драгоценные одноразовые ремонтные инструменты (disposable maintenance tool).

Продвигайте силу, так как от этого зависит вместимость рюкзака. 6-ой уровень силы также даст возможность носить тяжелую боевую броню.

По ходу игры подбирайте все большие и маленькие лабораторные стаканы (large beaker,small beaker). В эти стаканы собирайте червей из встречающихся кучек. Ближе к концу игры у вас будет очень мощное экзотическое оружие, работающее на червях. К сожалению, мне никто об этом не сказал, а у Фаргуса "большой лаб.стакан" перевели как "большой бокал", и я их игнорировал по ходу игры, а когда нашел оружие, то долго было нечем заряжать.